במסגרת שירותי תרגום רפואי מצרפתית לעברית ומעברית לצרפתית, לידיעה מושלמת של השפה הצרפתית על בוריה כמו גם לטרמינולוגיה הרפואית יש חשיבות רבה. נדרשת עבודת תרגום המתבצעת רק על ידי מקצוענים מתחום הרפואה כגון רופאים, חוקרים ולבורנטים הבקיאים בתחום שהרי מדובר בדיני נפשות כאן.
תרגום רפואי הוא אחד מתחומי התרגום המורכבים ביותר. למסמכים רפואיים בתחום התרופות, המכשור הרפואי, תוספי המזון והתמרוקים יש חשיבות רבה בגין ההשלכות המשפטיות והכלכליות של תעודות ואישורים רפואיים. תרגום רפואי איכותי ומדויק דורש הכרת התרבות והנהלים הרפואיים הנהוגים במדינה שבה נכתב המסמך הרפואי. צרפת היא בין המובילות בעולם בתחום התמרוקים, הטיפול בשיער והאסתטיקה . חברות כמו לוריאל, לנקום, דיור ועוד מפתחות מוצרים חדשנים בתדירות גבוהה מאוד שמלווים בהוראות תפעול שיש להנגיש אותן ללקוח המקומי בישראל שלא מבין צרפתית והן כוללות תוויות, מדריכים למשתמש וכו'.
אנו מספקים מענה מקצועי גם בתחום התרופות ושירותי הבריאות ובתחום הניסויים הקליניים. המתרגמים שלנו מתמחים בין היתר בתרגום פרוטוקולים קליניים ובתרגום טופסי הסכמה מדעת. הם מודעים לאופי הקריטי של המסמכים הרפואיים שהם מתרגמים והתייחסותם היא בכובד ראש למלאכת התרגום שבה אין מקום לטעויות. בין אם מדובר בתרגום מאמר רפואי או מחקר, תרגום תוצאות בדיקות והיסטוריה רפואית, אנו מבטיחים לכם שהמתרגמים שלנו יספקו תרגום מקצועי, מדויק, נהיר וקפדני.
בנוסף, אנו מציעים ללקוחותינו תרגום אתרי אינטרנט ותרגום תוכנות בתחומים רפואיים, תרגום קטלוגים של מוצרים רפואיים, תרגום מצגות רפואיות, תרגום תוצאות בדיקות רפואיות והפניות רופאים, תרגום חוות דעת מומחים ותרגום הפניות לרופאים. כמו כן, אנחנו מספקים תרגום דוחות מעבדה וחוות דעת מקצועיות.
אנו מאחלים בריאות ואריכות ימים לכל לקוחותינו!