תרגום משפטי לפסקי דין

ביקושים לתרגום משפטי הנם חלק ממגמה גלובאלית מתגברת בשנים האחרונות, היות ותביעות מוגשות ברחבי העולם כתוצאה משיתופי פעולה בינלאומיים, בפני אנשים שממוקמים פיזית ברחבי העולם, שולטים בשפות שונות ומיודעים לחוקים השרירים וקיימים בדין המשפטי בכל מדינה ומדינה.

תרגום פסקי דין משפטיים מצריך תרגום קפדני, מדויק ומקצועי, לכן חשוב להקפיד שמתרגמים מקצועיים ומנוסים בעלי רקע משפטי ומיומנות בשימוש בטרמינולוגיה הנכונה, יהיו אלו אשר אליהם יופנו החומר המיועד לתרגום. חברת ניב תרגומים בינלאומיים בע"מ לא חוסכת במאמצים לדייק ולספק ללקוח הנדרש לתרגום פסקי דין משפטיים, את המוצר הסופי המושלם, בהיותה מודעת לחשיבות הדיוק בתרגום ולהשפעה שתהיה לו על כל הצדדים המעורבים. זהירות יתרה, קפדנות, יסודיות ומושקעות הן אבני היסוד עליהן מושתת החברה שלנו.

על מה שמים אם כן את הדגש בתרגום פסקי דין?

מעבר לאיכות התרגום, חשוב במיוחד לאמץ שמירה קפדנית על תוכן הדברים ורוחם. מדובר בחומר רגיש, דיסקרטי, שיש לו השפעה על מהלך חייהם של אנשים, לכן אנו מחויבים לחיסיון ולשמירה על המידע המסווג ללא כל עוררין. תהליך התרגום כולל כמובן את העברת התרגום למתרגם הספציפי המתאים לסוג זה של תרגום, לאחר מכן כל פסק דין עובר בקרת איכות קפדנית (הגהה, עריכה וליטוש) על ידי מתרגם נוסף, וכן על ידי הגורם האחראי לתחום זה. כל מילה ומשמעותה נבדקות לעומק על מנת להימנע מטעויות, מעמימות, מאי בהירות ופירוש שגוי שעשויים להיות קריטיים ללקוח בעת העדות.

המתרגמים שלנו , עורכי הדין והמשפטנים בהווה ובדימוס, בקיאים בכל סודות השפה ודקויותיה, הן בשפת המקור והן בשפת התרגום. רק מי שידיעתו בשתי השפות הינה עמוקה ויסודית והבנתו את החומר במיועד לתרגום אבסולוטית, יוכל לבצע את מלאכת תרגום פסקי הדין באופן מושלם כפי שנדרש על ידי הלקוח.

אנו מספקים שירותים ללקוחות פרטיים וללקוחות מוסדיים ועסקיים מכל הסוגים ובכל השפות. החברה שלנו מתמחה בתרגום כל סוגי המסמכים המשפטיים. כל המתרגמים שלנו הינם עורכי דין ומשפטנים והם פרוסים ארצית וכן ברחבי העולם. כל בקשה לתרגום משפטי תקבל מענה מקצועי במהירות, במיומנות ובמחיר סביר.

 

צריכים תרגום פסק דין מעברית לכל שפה אפשרית? הגעתם למקום הנכון.

פנו אלינו ותקבלו בזריזות ובמיומנות מענה מקצועי ובמחיר סביר!