במסגרת שירותי תרגום רפואי מספרדית לעברית, לידיעה מושלמת של השפה הספרדית על בוריה כמו גם לטרמינולוגיה הרפואית יש חשיבות רבה.
מאמרים
במסגרת שירותי תרגום רפואי מצרפתית לעברית ומעברית לצרפתית, לידיעה מושלמת של השפה הצרפתית על בוריה כמו גם לטרמינולוגיה הרפואית יש
במסגרת שירותי תרגום רפואי מאנגלית לעברית או מעברית לאנגלית, לידיעה מושלמת של השפה האנגלית על בוריה כמו גם לטרמינולוגיה הרפואית
במסגרת שירותי תרגום משפטי מקצועי מספרדית לעברית ומעברית לספרדית, ידיעה מושלמת של השפה הספרדית על בוריה חיונית ודורשת עבודת תרגום
במסגרת שירותי תרגום משפטי מצרפתית לעברית, ידיעה מושלמת של השפה הצרפתית על בוריה חיונית ודורשת עבודת תרגום המתבצעת רק על
בישראל, משרד הבריאות דורש בין השאר לתרגם מסמכים שונים כגון טופס הסכמה מדעת, עלון לצרכן, הנחיות שימוש, מידע בטיחות ועוד,
תרגום סימולטני נחשב לקשה ולמאתגר מבין כל סוגי התרגום. זהו סוג תרגום המצריך מתורגמנים מנוסים ומיומנים ספציפית בתחום התרגום הסימולטני
תרגום משפטי חייב להיות מדויק ומקצועי והכי חשוב חסוי ופרטי כשמדובר בתרגום משפטי שמחייב מבחינה משפטית, יש חשיבות מכרעת לכל
ידיעת השפה אינה בהכרח מגיעה עם היכולת לתרגמה – למה בעצם? חברות תרגום רבות מציעות שירותי תרגום מקצועיים לאנשי עסקים,
הלימודים מכשירים את התלמידים להיות מתרגמים מקצועיים אך גם יצירתיים ובקיאים בשפות הנלמדות לתעסוקה פורייה, מדויקת ומעניינת במיוחד לימודי תרגום